Грамматическая структура предложения. Члены предложения
В современном русском языке предложения делятся на различные разряды: 1) по модальности, то есть по отношению к действительности; 2) по цели высказывания; 3) по структуре; 4) по форме сказуемости.
Утвердительные и отрицательные предложения
Утвердительные предложения в русском языке бедны грамматическо-структурными формами выражения. Единственной формообразующей деталью утвердительных предложений является частица "да" или ее лексические эквиваленты, которые не входят в структуру самого предложения, а предваряют или заканчивают его. Да, да, я презираю твою немощность, твои слезы,… Конечно же, я пойду с тобой.
В отрицательных предложениях отрицается признак предмета мысли, то есть сказуемое. Она неправду не любит, не понимает. Сегодня я не был в театре. В этих случаях отрицание стоит перед сказуемым. Это общеотрицательные предложения. Но отрицание может стоять не перед сказуемым, а перед каким-либо другим членом предложения. Такие предложения называются частноотрицательными.
Структурные особенности различных типов отрицательных предложений зависят от различных средств выражения отрицания. В современном русском языке формы и показатели отрицания очень различны. При построении отрицательных предложений наиболее часто употребляются частицы "не" и "ни". Частица "ни" образует отрицательное предложение при отрицании "не" перед сказуемым. На улице не видно ни души.
Средством отрицания также служит отрицательное слово "нет".
В современном русском языке употребляются предложения, в которых хотя и имеется отрицание, но предложение по характеру является утвердительным, даже с особым усилительным свойством. В таких утвердительных предложениях смысл в частицах "не" и "ни" теряется, а все высказывание приобретает усилительный оттенок утверждения. Не верить бабушке нельзя. Как не бывать - бывало.
Повествовательные предложения
Структура повествовательного предложения зависит от его содержания и характера. Если повествуется о действии или движении предмета, сказуемое будет глагольное. Колокол зазвенел, сани стали раскачиваться, и ветер звенит под полозьями. Если в повествовательном предложении дается характеристика признака, то сказуемое будет именное. Тиха украинская ночь.
Вопросительные предложения
В русском языке порядок слов в вопросительных предложениях играет только подсобную роль в выражении вопроса, в то время как в других языках вопросительный характер предложений обычно определяется местом сказуемого. В русском же языке препозиция сказуемого не определяет вопросительного характера предложения, если в нем нет вопросительной интонации.
Вопросительные предложения бывают двух типов:
) вопросительные предложения, в которых вопросительность оформляется, кроме интонации, порядка слов, вопросительными местоимениями и местоименными наречиями; такие предложения называются местоименно-вопросительными;
) вопросительные предложения с модальным оттенком, оформляющиеся только вопросительной интонацией и порядком слов; такие предложения называются неместоименно-вопросительными.
Побудительные предложения
Структура побудительных предложений очень разнообразна.
1. Морфологизированной формой сказуемого побудительного предложения выступают глаголы в форме повелительного наклонения 2 лица единственного или множественного числа. Оставь ты ее в покое. Посмотрите направо.
Побудительные предложения могут образовываться со сказуемым, выраженным глаголами в форме 3 лица; в торжественной речи к глаголу прибавляется частица да, а в разговорной - частица пусть. Да будет сталь крепка. Пусть наше сердце не замрет, не задрожит рука.
Предложения со сказуемым, выраженным глаголами в форме 1 лица множественного числа изъявительного наклонения, могут иметь значение побуждения с приглашением. Бежим к мосту!
Побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным глаголом во 2 лице настоящего-будущего времени или в форме прошедшего времени. Пошел прочь!
Часто побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным инфинитивом. Убрать его в штаб!
- 2. Побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным нулевым глаголом и именем существительным в форме различных падежей. "Огонь! Газ! Свет! В ружье!" - командовал Дубов.
- 3. В побудительных предложениях сказуемое может бать выражено сослагательным наклонением. Ты бы помирился с Ваней.
Побудительные предложения образуются из нулевых глаголов и наречий. В проулок, скорей!
Побуждение может быть усилено частицами побудительного значения. Да вставай же!
Побудительные предложения могут быть образованы из наречий. Уходите, уходите, марш! Полундра!
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения выделяются по принципу различения интонации. В предложениях этого типа применяются различные средства выражения эмоционального содержания: интонация, междометия и частицы. Вот он какой лесовик!
Односоставные предложения
Определенно-личные предложения
Определенно-личные предложения односоставны: главный член - сказуемое - выражен глаголом в определенно-личной форме. Невыраженность подлежащего является нормальным явлением в структуре предложения, так как глагольное сказуемое самой личной формы глагола указывает на лицо деятеля, подсказывает, какое подлежащее могло бы быть употреблено: в форме ли личных местоимений я, мы, ты, вы или в форме предметного существительного, мыслимого как предмет речи.
Определенно-личные предложения образуются двумя способами:1)со сказуемым из глагола в форме изъявительного наклонения настоящего и будущего времени 1 и 2 лица;2)со сказуемым в форме 2 лица повелительного наклонения.
Неопределенно-личные предложения
Неопределенно-личными предложениями являются односоставные бесподлежащные предложения, в которых носитель активного признака мыслится как неопределенный и поэтому не названный, а по глагольному сказуемому лицо нельзя определить. Сказуемое в неопределенно-личных предложениях выражается глаголом в форме 3 лица множественного числа настоящего, будущего или прошедшего времени. Неопределенно-личные предложения образуются также из сказуемых - глаголов в форме сослагательного наклонения. Отвели бы мне участок в шесть соток неподалеку от автозавода.
Обобщенно-личные предложения
Обобщенно-личные предложения - односоставные бесподлежащные предложения с глагольным сказуемым, выраженным глаголом в форме 2 лица единственного числа или 1 и 2 лица множественного числа. Обобщенно-личные предложения выражают действие, отнесенное или ко всем людям вообще, или как обычное, повторяющееся. Ворон ни жарят, ни варят.
Безличные предложения
Одним из типов односоставных бесподлежащных предложений являются безличные предложения с одним главным членом - сказуемым, в форме которого не выражено лицо. В безличных предложениях не только не выражен, не обозначен деятель названного действия, но он и не мыслится.
Номинативные предложения
Номинативными предложениями (от латинского nomen-имя) называются односоставные предложения, имеющие в своей структуре только один главный член, выраженный именем существительным в именительном падеже с определением или словосочетаниями именительного с родительным. Стужа, снег, январь. Окоп, гвардейцев двадцать восемь, сугробов белые ряды.
Сказуемое в русском предложении
Простое глагольное сказуемое.
Выражается глаголом любого лексического значения в различных грамматических формах лица, времени и наклонения, а также неспрягаемыми формами глагола.
Она знает, что говорит. Что же ты молчишь?
Составное глагольное сказуемое
Образовано из двух конструктивных элементов: из формы личного глагола и примыкающего к нему инфинитива.
Сейчас придется выйти на трибуну и что-то ответить. Она еще не привыкла учиться.
Составное именное сказуемое.
Выражено двумя самостоятельными словами - связкой и присвязочным членом.
Губы его были плотно сжаты. Поля пшеницы как море.
Сравнение структур простого предложения в немецком и русском языке
Как показывает анализ, в структуре простого предложения немецкого и русского языка есть свои сходства и различия.
Сходства, в частности, нами обнаруживаются в следующем:
Наличие общеотрицательных и частноотрицательных предложений: Ich frage nicht dich. - Я спрашиваю не тебя. Wir lernen am Samatag nicht. - Мы не учимся в субботу
Наличие местоименно-вопросительных и неместоименно-вопросительных предложений: Gehst du nach Hause? - Ты идешь домой?Was schreibst du? - Что ты пишешь?
В побудительном предложении сказуемое может стоять в повелительном, изъявительном или условном наклонении: Hort zu! - Слушайте! Er soll zu mir kommen.- Он должен ко мне прийти. Man nehme diese Arznei 3 Mal am Tage. - Принимать это лекарство 3 раза в день.
Наличие номинативных предложений: Ein Spätsommerabend Ende August.-Поздний летний вечер в конце августа.
Наличие простого глагольного, сложного глагольного и сложного именного сказуемого: Wir lernen in der Schule.-Мы учимся в школе. Sie ist Lehrerin.-Она учительница. Wir gehn spazieren-Мы идем гулять.
Выявленные нами отличия обобщим их в виде сравнительной таблицы.
Таблица 1 Сравнительная таблица различий структур простого предложения в немецком и русском языке
Различия между структурой простого предложения в немецком и русском языке может приводить к появлению ошибок при переводе.
; который называет то, о чем говорится в предложении.
В роли этого члена предложения может выступать как одно слово, так и словосочетание
.
Подлежащее - одно слово:
1) слова разных частей речи в предметном значении
:
- существительное в И. п.:
Идет дождь.
- местоимение-существиельное в И. п.:
Я люблю .
- прилагательное в функции
существительного (субстантивированное) в И. п.:
Бородатый оглянулся.
- причастие в функции существительного
(субстантивированное) в И. п.:
Сидящий поднял голову.
- наречие
:
Твои завтра мне надоели.
- междометие
:
По лесу разносилось «ау».
2) количественные числительные в количественном (непредметном) значении:
Десять не делится на три без остатка.
3) инфинитив
со значением действия или состояния: Учиться - дело нужное.
Местоположение подлежащего, выраженного инфинитивом, в предложении не закреплено (например, за абсолютным началом предложения); ср.: Дело нужное - учиться. Если в предложении один из главных членов выражен существительным в И. п. , а другой - инфинитивом, то инфинитив будет выступать как подлежащее.
4) слово любой части речи в любой грамматической форме, если в предложении о нем выносится суждение как о языковой единице: Иди - форма повелительного наклонения глагола; Не - отрицательная частица.
Подлежащее - словосочетание:
1. Подлежащее - фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание:
1) конструкция структуры А с Б (И. п. существительного (местоимения) + с + Т. п. другого сущ.) со значением совместности, если сказуемое
стоит во мн. числе:
Брат с сестрой вернулись порознь - ср.: Мать с ребенком ходила к врачу.
2) слово с количественным значением (колич. числит. , сущ. , наречие) + сущ. в Р. п.:
Прошло три года.
Куча вещей скопилась в углу.
У меня много работы.
3) при обозначении приблизительного количества подлежащее может быть выражено словосочетанием без И. п.:
Около / до тысячи человек вмещается в этом зале.
От пяти до десяти процентов студентов сдают сессию досрочно.
4) структуры А из Б (слово именной части речи в И. п. + из + существительное в Р. п.) с выделительным значением:
Любой из них мог это сделать.
Трое из выпускников получили золотые медали.
Самый умный из учеников не смог решить эту задачу.
5) инфинитив + инфинитив / имя (объем такого подлежащего совпадает с объемом составного глагольного или составного именного сказуемого - см. далее):
Быть грамотным престижно.
Хотеть стать грамотным естественно.
2. Подлежащее - фразеологизм:
Впадать в истерику на ровном месте было его любимым занятием.
У него золотые руки.
В синтаксисе простое предложение – центральная единица. Простые предложения подразделяется на коммуникативные типы: повествовательное, вопросительное, побудительное, восклицательное. По характеру выражения отношения к действительности предложения делятся на утвердительные (утверждаются как реальные) и отрицательные (утверждаются как нереальные). По наличию или отсутствию второстепенных членов выделяют распространенные и нераспространенные предложения.
Сложное предложение представляет собой объединение по определенным грамматическим правилам двух или более предложений на основе той или иной грамматической связи. Связь частей сложного предложения осуществляется при помощи:
1. интонации
2. союзов (сочинительных и подчинительных)
3. союзных слов (знаменательные слова, которые служат средством связи придаточного предложения с главным и выполняющие одновременно функцию члена предложения):
а) местоимения (то, что, который, чей, сколько)
б) наречия (где, когда, откуда).
В русском языке союзные слова могут совпадать по звучанию, т.е. могут быть омонимами: что – союз, что – союзное слово. Например, Я думаю, что все придут на лекцию , здесь что выступает как союз, Всего, что знал еще Евгений, в этом случае что выступает как союзное слово в роли дополнения. It was late when he came home (союз), I don’t know when he came (союзное слово).
Союз как тождественен союзу что : Все смотрели, как (что) студенты пишут .
Предложения в зависимости от средства связи делятся на союзные, бессоюзные, сложноподчиненные, сложносочиненные.
Главные члены предложения являются центром структуры, его ядром, образуют минимальную структуру предложения. Чтобы передать сообщение в русском языке достаточно наличие субъекта и предиката. Без второстепенных членов предложение является ущербным.
Подлежащее – грамматически независимый член предложения, обозначающий предмет или явление. В роли подлежащего выступает существительное. Однако в роли подлежащего может употребляться любая субстантивированная форма, например Больной выздоравливает . В русском языке в роли подлежащего могут выступать и несубстантивированные формы, например Курить вредно.
Сказуемое – главный член предложения, формально зависящий от подлежащего. Сказуемое обозначает процессный или бытийный признак предмета, который выражен подлежащим. В роли сказуемого выступают глагол, существительное, прилагательное.
Второстепенные члены предложения:
1. Определение – грамматически зависимый член предложения, поясняющий любой член предложения с предметным значением, обозначающий признак качества или свойства предмета. В роли определения выступает прилагательное и притяжательное местоимение. (Наш сад. Пишущий студент ).
Все определения согласованные, они связаны с определенным существительным по способу согласования. Они согласуются с определенным словом в падеже и числе.
Существуют несогласованные определения, т.е. по способу управления или примыкания. Несогласованные определения выражаются всегда именем существительным в косвенном падеже Улицы города . В роли несогласованных определений могут выступать: прилагательные в сравнительной степени (материал покрепче ), наречиями (рубашка навыпуск ), инфинитивом, устойчивым словосочетанием (лошадь серой масти ).
2. Дополнение – грамматически зависимый член предложения, поясняющий любой член предложения со значением действия, предмета, признака. Основной вид связи – управление. В роли дополнения выступает имя существительное в косвенном падеже. Дополнение может быть прямым и косвенным.
3. Обстоятельство – грамматически зависимый член предложения, выполняющий функцию выяснения членов предложения со значениями действия, признака. Обстоятельство выражается наречием или существительным с предлогом и без него. (Идти полем, Плыть по реке ). Выделяют обстоятельства времени, образа действия, причины и т.д.
30. Актуальное членение предложения .
Кроме определенной формально-синтаксической структуры каждое предложение (исключая однословные) характеризуется той или иной линейно-динамической структурой, воплощающей его так называемое актуальное членение. Для того чтобы уяснить себе эти понятия, сопоставим следующие русские предложения:
(1) В четверг я дам тебе книгу.
(2) Книгу я дам тебе в четверг.
(3) В четверг я дам книгу тебе.
(4) В четверг книгу дам тебе я.
(5) В четверг книгу я тебе дам.
Во всех пяти случаях говорится об одном и том же факте действительности; все пять предложений передают одну и ту же вещественную информацию. Содержание этой информации явствует из грамматической структуры данного предложения и из его лексического наполнения, которые во всех пяти вариантах остаются теми же. Во всех вариантах дам является сказуемым, я- подлежащим, книгу - прямым дополнением, тебе - косвенным дополнением, а в четверг - обстоятельством времени. Вместе с тем любой носитель русского языка отчетливо чувствует, что каждое из пяти предложений отличается по смыслу от четырех других. В чем же здесь дело? Какова природа этих смысловых различий?
Совпадая по передаваемой ими вещественной информации, эти предложения различаются по содержащейся в них актуальной информации . Цель, которую ставит перед собой говорящий, здесь каждый раз другая. Избирая первый вариант, он либо хочет сообщить о факте в целом, не выделяя особо отдельных моментов либо, при более сильном ударении на последнем слове, подчеркнуть» что даст он именно книгу (а не, скажем, конспект лекций и т. п.). Во втором - четвертом вариантах выделяются другие моменты: что книга будет дана в четверг (а не в другой день), будет дана адресату сообщения (а не другому лицу), что даст ее именно говорящий (а не кто-либо другой). В пятом варианте подчеркивается, что передача книги действительно состоится, что факт этот будет иметь место непременно (такой вариант уместен, например, в случае, если было высказано сомнение или был задан вопрос, будет или не будет дана книга). Очевидно, варианты второй - пятый (и первый при усиленном ударении на слове книгу) используются в тех случаях, когда говорящий хочет информировать о какой-то стороне факта, в остальном уже известного собеседнику. Только ради сообщения об этой еще неизвестной стороне факта и реализуется данное высказывание. Таким образом, актуальная информация есть как бы тот угол зрения , под которым подается вещественная информация, то, без чего сама вещественная информация теряет свою целенаправленность.
Актуальная информация передается линейно-динамической организацией предложения, т.е. последовательностью его элементов и местом логического ударения , а также использованием некоторых других грамматических и лексических средств, обслуживающих членение предложения на две взаимно соотнесенные части - так называемые тему и рему.
Тема - это то, что служит отправной точкой, своего рода «трамплином» для развертывания актуальной информации и что обычно (но не всегда) в какой-то мере известно адресату сообщения или самоочевидно для него. Рема - это то, что сообщается о теме,чтосоставляет «ядро» и основное содержание высказывания.
В простейших случаях тема может совпадать с подлежащим, а рема (здесь курсивом) - со сказуемым, например «Брат уехал», но нередко отношение оказывается обратным: «Уехал брат» (ответ на вопрос «Кто уехал?»). Ср. далее: «Молоко привезли», «У девочки грипп», «В доме кто-то был». Тема, как правило, дана ситуацией общения или предшествующим контекстом и потому даже может быть опущена без ущерба для понятности предложения (все приведенные примеры можно превратить в неполные предложения, сохранив в них только часть, набранную курсивом). Рема, напротив, не может быть опущена. Так, если указание на лицо говорящего или собеседника не входит в рему, соответствующее личное местоимение в им. п. в русском и в некоторых других языках часто опускается: «Книгу дам тебе в четверг»; «Эту работу можете закончить». Однако, если указание на лицо входит в рему, пропуск личного местоимения - подлежащего абсолютно невозможен: «Книгу Дам тебе я»; «Работу закончишь ты».
Иногда рема целиком состоит из одного только нового, неизвестного для собеседника: «Секретаря зовут Михаил Семенович»; «Сойдите на четвертой остановке». Часто, однако, рема содержит элементы, уже известные, и новизна заключается только в их соотнесении с темой: «Это сделаю я»; «Я еду в Москву».
Существуют предложения, в которых и тема и рема состоят из «нового» (обычно в начале речи), например «Жили-были дед и баба»; «Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова» (первые слова «Пиковой дамы» Пушкина). В русском языке в подобных предложениях глагол часто стоит на первом месте или, во всяком случае, предшествует подлежащему. В языках с фиксированным порядком слов нередко перед глаголом ставится «формальное подлежащее», а основное подлежащее (являющееся ремой) следует за глаголом: нем. «Es war einmal ein Konig» "Жил-был однажды король".
В связном повествовании, в диалоге и т. д. рема предшествующего предложения обычно становится темой последующего.
В рассмотренных до сих пор примерах тема линейно предшествует реме. Такую последовательность чешский языковед В. Матезиус (1882-1945), разработавший основы теории актуального членения предложения, называл «объективным порядком», при котором «мы движемся от известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание произносимого». Существует и обратный порядок - «субъективный» (по Матезиусу), когда рема выдвигается в начало, что придает ей особую значимость. В этом случае предложение всегда характеризуется особым интонационным контуром , специальным подчеркиванием ремы, а в плане содержания - большей эмоциональностью и экспрессивностью. Ср. «Я дам тебе книгу» - с усиленным ударением на я.
Помимо интонации и порядка слов есть и другие средства передачи актуальной информации : некоторые лексические элементы (усилительно-выделительные частицы, местоимения), специальные синтаксические конструкции, артикли, залоговые трансформации (например, замена актива пассивом и наоборот) и т. д.
Так, частица даже выделяет и подчеркивает рему: «Даже она этого не знала»; «Она даже этого не знала»; «Она этого даже не знала»; а энклитическая частица -то иногда подчеркивает тему: «Я-то этого не знал», «Ему-то я говорил». Неопределенные местоимения чаще сопровождают рему, а указательные - тему. Ср. «Такую (или эту, или вот какую) историю рассказал мне один знакомый (или кто-то из друзей)».
Оборот с что касается оформляет тему («Что касается меня, то я этого не знал»). А примером синтаксических конструкций, оформляющих рему, когда она оказывается подлежащим в предложении, могут служить англ. that is he who..., фр. c"est lui qui... и т. п., например «That was Mr. Brown who told me this story» "Эту историю рассказал мне мистер Браун"; «C"est moi qui ai fini le premier» "Первым закончил я". Значительная распространенность подобного выделительного оборота в ряде языков связана с тем, что в этих языках порядок слов служит средством в первую очередь формально-синтаксического членения предложения и лишь в очень ограниченных размерах может привлекаться для передачи актуального членения. Подобным же образом строятся выделительные конструкции для ремы, выступающей в функции других членов предложения. Ср, фр. «C"est le style que j’ admire» "Я восхищаюсь стилем" (именно стилем, а не чем-либо другим.)
Употребление неопределенного артикля нередко характерно для ремы, а определенного артикля - для темы. Ср. нем. «Die Tur offnete sich, und ein Greis trat ins Zimmer» "Дверь открылась, и в комнату вошел старик" - «Die Tur offnete sich, und der Greis trat ins Zimmer» "Дверь открылась, и старик вошел в комнату".
Замена залога может быть связана с изменением актуального членения предложения. В английском предложении John loves Mary всегда, а в аналогичном русском Ваня любит Машу при отсутствии логического ударения на Ваня первое слово составляет тему или входит в нее. Если же по ситуации темой должны быть Магу и Маша, а ремой John и Ваня, то в русском языке мы можем изменить либо место логического ударения {Ваня любит Машу), либо порядок слов (Машу любит Ваня), либо еще и залог (Маша любима Ваней), причем последнее вовсе не обязательно. В английском языке изменение порядка слов без изменения залога в данном случае невозможно, а потому трансформация в пассив становится главным средством, с помощью которого может быть передано изменение актуального членения: «Mary is loved by John» (иной способ - использование приведенной выше выделительной конструкции «That is John who loves Mary»). Сходным образом обстоит дело во французском, немецком и в ряде других языков.
Введение
Актуальность выбранной проблематики объясняется тем, что в современном языкознании утвердился когнитивный подход к исследованию языковых единиц, то есть подход к языку как к средству хранения и передачи знаний. В исследовании синтаксиса на первое место выходит семантика.
Целью данной работы является исследование семантической структуры предложения с вводными полупредикативными структурами.
Поставленная цель потребовала решения ряда конкретных задач:
1. Рассмотреть понятия предикативность и модальность, как неотъемлемые функционально семантические категории предложения.
2. Изучить существующие способы усложнения сказуемого.
3. Сопоставить ряд английских и русских предложений.
4. Показать семантическую целостность предложения с вводными полупредикативными конструкциями.
Объектом данной работы является средства выражения субъективной модальности в английских предложениях.
Предметом данной работы является вводные полупредикативные конструкции.
Методы исследования: синтез, анализ, описательный, сопоставительный, метод сплошной выборки.
Работа состоит из: введения, в котором обосновывается актуальность темы, определяется цель и формулируются задачи, определяется объект и предмет исследования, а также методы исследования; двух глав; заключения, в; списка литературы. В первой главе раскрываются понятия связанные с предложением и основные сентенциональные категории, а также способы усложнения предложения. Во второй главе рассматривается семантическая структура предложения с вводными полупредикативными структурами.
Структура усложненного предложения
Структура простого предложения
Сложность, многоаспектность предложения затрудняют выработку его определения. Существует множество определений этой синтаксической единицы, к которым продолжают добавляться всё новые. Адекватное определение должно содержать указание на родовую принадлежность определяемого явления, и, вместе с тем, в нём должны быть отмечены те из множества присущих ему свойств, которые обуславливают специфику именно данного явления, составляя, таким образом, его сущность.
В истории разработки русского синтаксиса можно отметить попытки определения предложения в плане логическом, психологическом и формально-грамматическом.
Представитель первого направления Ф.И. Буслаев определял предложение как «суждение, выраженное словами» .
Буслаев так же полагал, что «в языке находят свое выражение точное отражение и выражение, логические категории и отношения» .
Исходя из того, что «грамматическое предложение вовсе не тождественно и не параллельно с логическим суждением», представитель второго направления А.А. Потебня рассматривал предложение как «психологическое (не логическое) суждение при помощи слова, т.е. соединение двух мысленных единиц: объясняемого (психологического субъекта) и объясняющего (психологического предиката), образующих сложное предложение». Существенным признаком предложения он считал наличие в нем глагола в личной форме .
Ф.Ф. Шахматов построил свою теорию предложения на логико-психологической основе и так определил предложение: «Предложение - это единица речи, воспринимаемая говорящим и слушающим как грамматическое целое, служащее для словесного выражения единицы мышления». Психологической основой предложения Шахматов считал сочетание представлений в особом акте мышления .
Основоположник формально-грамматического направления Ф.Ф. Фортунатов рассматривает предложение как один из видов словосочетания: «Среди грамматических словосочетаний, употребляющихся в полных предложениях речи, господствующими являются в русском языке те именно словосочетания, которые мы в праве назвать грамматическими предложениями, т.к. они заключают в себе, как части, грамматическое подлежащее и грамматическое сказуемое». Члены предложения представителями этого направления определялись с морфологической точки зрения, т.е. характеризовались как части речи .
В.В. Виноградов за основу определения предложения берет структурно-семантический принцип: «Предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли» .
Для того чтобы дать операционно применяемое определение предложения, следует исходить из его формальных или функциональных признаков.
В академическом языкознании мы находим такое определение предложения:
Предложение -- одна из синтаксических конструкций, центральная, важнейшая, но не единственная, поэтому можно сказать, что предложение -- это синтаксическая конструкция. (В традиционном, наиболее распространённом определении предложения его называют не «синтаксической конструкцией», а «группой слов».) Поскольку всякая синтаксическая конструкция -- это, обычно, группа слов, то в определении предложения через синтаксическую конструкцию не утрачивается информация, сообщаемая в традиционном определении. Вместе с тем, определение предложения как синтаксической конструкции более точно: синтаксическая конструкция -- это группа слов, но не каждая группа слов составляет синтаксическую конструкцию. Охарактеризовав предложение как синтаксическую конструкцию, мы назвали свойство, объединяющее предложение с некоторыми другими синтаксическими единицами, показали родовую принадлежность предложения. Что касается специфических признаков, то, поскольку мы имеем дело со значащей знаковой единицей языка, они должны отражать свойства, связанные с особенностями строения, содержания и употребления предложений -- трех аспектов, характеризующих каждую обладающую значением знаковую единицу языка: структуру, семантику и прагматику .
Из этого следует, что:
· предложение -- единица языка, но такая единица, которая характеризуется структурой, дающей данной языковой единице возможность употребляться как минимальный, т. е. наименьший самостоятельный отрезок речи, т. е. как минимальное речевое произведение;
· подлежащно-сказуемостная структура (subject-predicate structure) даёт возможность языковой единице самостоятельного употребления в речи. Именно эта структура и дает предложению относительную независимость, выражающуюся в способности самостоятельного употребления в качестве минимума речевого произведения;
· подлежащно-сказуемостная структура лишь дает возможность самостоятельного использования предложения в речи. Но эта возможность реализуется далеко не всегда: предложение может быть включено в состав более крупных образований (сложных предложений) и тем самым утрачивать свою самостоятельность и выступать уже не как минимум речевого общения, а как часть более крупного высказывания. От этого, однако, предложение не перестает быть предложением, ибо его подлежащно-сказуемостная структура сохраняется.
Простое предложение как элементарная синтаксическая конструкция состоит из двух форм слов, объединенных друг с другом специфическим, существующем только в предложении синтаксическим отношением (предикативным), либо, реже из одной формы слова. Элементарный отвлечённый образец, по которому строится простое нераспространенное предложение, составляет его предикативную основу, структурный образец. Эти образцы классифицируются по разным основаниям: однокомпонентные и двухкомпонентные, свободные и ограниченные со стороны лексического состава, имеющие или не имеющие парадигматической характеристики, нефразеологизированные и фразеологизированные. Предложение может быть распространено по правилам присловных связей - согласования, управления, примыкания, либо словоформами, распространяющими предложение в целом, либо причастными, деепричастными и другими оборотами, либо специально распространяющими формами слов, союзными сочетаниями и другое.
Сложное предложение - это объединение двух (или более) простых предложений (или их аналогов) средствами союзов, союзных слов или союзных частиц (в сочетании с определённой интонацией, а часто также и при поддержке лексики) в некое новое синтаксическое образование, части которого вступают друг с другом в определённые синтаксические отношения. При этом одна из частей может претерпевать существенные структурные изменения либо вообще иметь такую формальную организацию, которая простому предложению не свойственна .
Предикативные единицы сложного предложения, хотя и построенные по моделям простого предложения, находятся в таком тесном взаимодействии в смысловом и грамматическом отношении, что расчленить сложные предложения на отдельные самостоятельные простые предложения бывает большей частью невозможно. Части сложного предложения объединены и структурно, и по смыслу, и интонационно. Из совокупности двух или нескольких предложений составляется сложное, так называемое в отличие от простого предложения, не соединенного с другими .
Таким образом, определив понятия простого и сложного предложения и выделив специфические признаки, мы выявили значимость данной синтаксической единицы, как основной единицы языка.
На этом уроке мы поговорим о том, какие бывают предложения и как их можно классифицировать.
Примеры двусоставных предложений:
Взорвалась петарда.
Очень страшная история произошла со мной вчера вечером.
Если грамматическая основа состоит из одного главного члена, такое предложение называется односоставным .
Примеры односоставных предложений:
Лето.
Каникулы.
Хочу на море.
Скоро отдохнём.
Главный член односоставного предложения по своим свойствам и структуре похож либо на сказуемое двусоставного, либо на подлежащее.
В зависимости от того, есть ли в предложении второстепенные члены, предложения бывают распространённые и нераспространённые (рис. 2).
Рис. 2. Типы предложений относительно наличия/отсутствия второстепенных членов ()
В нераспространённых предложениях, кроме главных членов, нет никаких других членов предложения.
Примеры нераспространённых предложений:
Стемнело.
Подул ветер.
Показалось привидение.
Если в предложении есть хотя бы один второстепенный член, такое предложение называется распространённым .
Примеры распространённых предложений:
Внезапно стемнело.
Подул жуткий пронизывающий ветер.
Из-за портьеры показалось привидение.
Таким образом, определить, распространённое предложение или нераспространённое, можно по наличию в нём второстепенных членов.
Обратите внимание на то, что слова, которые не являются членами предложения (обращения, вводные слова и конструкции), не делают предложение распространённым.
Кажется, стемнело - простое нераспространённое предложение.
Лишь только стемнело, естественно, показалось привидение - сложное предложение, состоящее из двух простых и нераспространённых.
Простые предложения подразделяются на полные и неполные (рис. 3).
Рис. 3. Типы предложений относительно наличия/отсутствия необходимых членов ()
Если в предложении присутствуют все необходимые для его понимания компоненты, если для того, чтобы понять смысл предложения, нам не нужно обращаться к другим предложениям, такие предложения называются полными :
Я не боюсь привидений.
Если для понимания предложения нам не хватает компонентов, если, чтобы понять его смысл, нам нужно обратиться к соседним предложениям, такое предложение будет неполным :
Я не боюсь привидений.
Я тоже (смысл этого предложения будет скрыт, пока не узнаем контекст его употребления).
Рис. 4. Как отличить неполное предложение от односоставного ()
Как видим, смысл неполного предложения легко восстановить, если добавить в него необходимые компоненты из контекста (рис. 4). Отметим, что в неполном предложении могут отсутствовать все главные члены предложения:
- Вы видели привидение?
- Какое оно было?
- Жуткое! (это распространённое неполное предложение)
Кроме того, в неполном предложении могут отсутствовать необходимые для понимания второстепенные члены предложения:
Таким образом, распространённость или нераспространённость предложения определяется по формальному признаку: есть или нет в предложении второстепенный член. А деление предложения на полное или неполное производится по семантическому, или смысловому, признаку. Т. е. если второстепенный член в предложении отсутствует, но при этом необходим для его понимания, как в вопросе «Ты справился?», такое предложение будет неполным и нераспространённым.
Список литературы
1. Учебник: Русский язык: учебник для 8 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. - М.: Просвещение, ОАО «Московские учебники», 2008.
2. Угроватова Т.Ю. Тесты по русскому языку. - 2011.
3. Упражнения, практические задания / авт.-сост. Н.Ю. Кадашникова. - Волгоград: Учитель, 2009.
3. Интернет-сайт repetitor.biniko.com ()
Домашнее задание
1. Прочитайте и перепишите тексты. Найдите в них односоставные, нераспространённые и неполные предложения.
А. Кабинет в ялтинском доме у Антона Павловича был небольшой, шагов двенадцать в длину и шесть в ширину. Прямо против входной двери - большое квадратное окно в раме. С правой стороны, посредине стены, - коричневый кафельный камин. На камине несколько безделушек и между ними прекрасно сделанная модель парусной шхуны.
Б. В первый раз она появилась вечером. Подбежала чуть ли не к самому костру, схватила рыбий хвостик, который валялся на земле, и утащила под гнилое бревно. Я сразу понял, что это не простая мышь. Куда меньше полевки. Темней. И главное - нос! Лопаточкой, как у крота. Скоро она вернулась, стала шмыгать у меня под ногами, собирать рыбьи косточки и, только когда я сердито топнул, спряталась. «Хоть и не простая, а все-таки мышь, - думал я. - Пусть знает свое место». А место ее было под гнилым кедровым бревном. Туда тащила она добычу. Оттуда вылезла и на другой день.
В. Этой осенью я ночевал у деда Лариона. Созвездия, холодные, как крупинки льда, плавали в воде. Шумел сухой тростник. Утки зябли в зарослях и жалобно крякали всю ночь. Деду не спалось. Он сидел у печки и чинил рваную рыболовную сеть. Потом поставил самовар - от него окна в избе сразу запотели.