Should в прошедшем. Употребление «should»: раскрываем секреты
С самого начала нам объясняют, что понятие «модальный глагол» неразрывно связано с понятием «функция», так как у каждого модального глагола есть свое конкретное значение. Для изучающих они все одинаковые, но, подобрав несоответствующий модальный глагол, вы можете передать собеседнику совсем не то сообщение, которое собирались. And that"s totally not cool!
Модальный глагол Should в английском языке, который сегодня будем разбирать, имеет функцию «совет», «рекомендация» и не только. Let"s find out more!
Правила употребления модального глагола Should
Этот глагол используется, как правило при дачи советов. При помощи него можно выразить свое мнение относительно правильности и целесообразности происходящего. Так как «should» выражает долженствование, то с его помощью можно выразить и приказ, но в виде настойчивого пожелания. Глагол обычно переводиться как «следует»:
Вам следует подумать над этим.
You should think about it.
«Should» может переводиться как «должен», но это долженствование гораздо мягче , чем в «must».
Формы модального глагола Should
«Should» является самодостаточным модальным глаголом и не нуждается во вспомогательных глаголах при образовании отрицательных и вопросительных предложений.
Если вы хотите задать вопрос , то глагол «should» выходит на место перед подлежащим (действующим лицом):
Этот глагол не склоняется по лицам и числам и имеет значения настоящего , будущего и прошедшего времени .
Например, если перед ним идет смысловой глагол в прошедшем времени, то «should» автоматически соотносится с действием в прошлом.
We should leave tomorrow.
Нам следует уехать завтра.
She said that we should go for a swim.
Она сказала, что нам стоит поплавать.
Эквивалент глагола Should — Ought to
Глагол ought to переводится как «следует/должен». По значению он очень похож на «should».
Когда используется глагол Ought to
- Когда говорим кому-то сделать что-то , потому что это будет разумно .
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшим. Тебе нужно отдохнуть час или два.
- Чтобы сделать предположение о том, что вы считаете хорошей идеей . Особенно это касается ситуаций взаимоотношений между людьми.
She ought to take her father"s advice.
Ей следует послушать совет своего отца.
- Чтобы сказать, что кому-то следует сделать что-то или что-то должно случиться, потому что это морально правильно или справедливо .
You ought to ask for your teacher"s permission.
Ты должен спросить разрешение у своего учителя.
- Чтобы сказать о том, что, как вы думаете, должно случиться или является вероятной правдой.
This team ought to win.
Эта команда должна победить.
По своему значению эти глаголы практически не отличаются друг от друга, но следует знать, что «ought to » употребляется гораздо реже , особенно редко — в вопросах и отрицаниях.
Употребление модального глагола Should
«Should» — один из самых часто употребляемых глаголов в английском, поэтому у него множество функций в языке. Давайте познакомимся с ними:
- Совет (advice).
Это самая распространенная функция модального глагола «should». С помощью этого глагола вы сообщаете, что, с вашей точки зрения, было бы хорошо/правильно сделать или не cделать. То есть, когда мы используем «should», то подразумеваем: «было бы неплохо, если бы ты (сделал) …».
You shouldn’t add more salt to the soup. It"s salty enough.
Тебе не следует добавлять еще соли в суп. В нем достаточно соли.
С «should» в этой функции часто используются глаголы «think » (думать), «suggest » (предлагать), «insist » (настаивать), «recommend » (рекомендовать), «propose » (предлагать).
I think you should work hard.
Я думаю, что вы должны упорно работать.
Также встречаются выражения «it’s important » (важно), «it’s essential » (существенно), «it’s vital » (жизненно важно), «it’s necessary » (необходимо). Обычно «should» в таких предложениях не переводится .
It’s necessary that we (should ) get to the camp before the sun sets. Необходимо, чтобы мы добрались до лагеря до того, как сядет солнце.
Также мы используем конструкцию «I should (do something)», когда хотим дать кому-то совет. Эта форма совета достаточно вежливая и ненавязчивая. Переводиться на русский язык она будет словами «на твоем месте я бы … », или просто — «я бы…».
I should wait for a bus. It’s about to come.
Я бы подождал автобус. Он вот-вот должен подойти.
- Возможность и ожидание (probability & expectation ).
Глагол «should» используется, когда мы хотим сказать о чем-то, что с большой долей вероятности может случиться. В этом случае «should» — это синоним «probably » (возможно), и на русский язык мы переводим его как «должно быть », «возможно ».
It should rain tonight.
Вечером должно быть пойдет дождь.
У этой функции есть еще один оттенок значения: «should» говорит о наших надеждах и ожиданиях .
She has been preparing her speech for 2 hours. She should impress everyone.
Она готовила свою речь 2 часа. Она должна произвести впечатление на всех (мы очень этого ждем).
- Долженствование и обязанность (obligation & duty ).
Мы используем «should», когда хотим сообщить, как правильно будет поступить , или говорим о чьих-то обязанностях .
Jane should send you a report tonight.
Джейн должна прислать тебе отчет сегодня вечером.
Where is he? He should have come by now.
Где он? Он должен уже прийти к этому времени.
Также мы используем «should», когда удивляемся чему-то, что происходит непривычным для нас образом. В таких случаях часто встречаются выражения: «it’s interesting » (интересно), «it’s strange » (странно), «it’s funny » (смешно), «it’s natural » (естественно), «it’s typical » (типично).
It’s interesting that you should compete in this race with Bert.
Интересно, что ты должен соревноваться в этой гонке с Бертом.
- Критика и упрек (criticism & reproach ).
«Should» в сочетании с «perfect infinitive » употребляется по отношению к прошедшему и выражает, что лицо , о котором идет речь, не выполнило свой долг или поступило , по вашему мнению, неправильно .
She should have taken a gun with her.
Ей следовало бы взять пистолет с собой.
- В условных предложениях (conditional sentences) .
Модальный глагол «should» используется в условных предложениях, когда мы хотим показать маловероятное действие . Мы очень надеемся на то, что оно случится , хотя шанс невелик. На русский язык «should» будет переводиться словами «если вдруг », «случись так ».
If you should meet him occasionally, tell him to call me.
Если вдруг ты его встретишь, скажи ему, чтобы он позвонил.
Разница между Should и Must
«Must» сильнее, чем «should». «Should» — настойчивая рекомендация, но ей можно следовать, а можно и не следовать. А «must» не оставляет выбора — не следовать нельзя!
You should obey.
Вы должны подчиниться (это рекомендация, но ей можно не следовать).
You must obey.
Вы обязаны подчиниться (у вас нет выбора, вы обязаны подчиниться).
Заключение
Это все, что вам следует знать о модальном глаголе «should». Мы рассмотрели с вами формы образования предложений и функции, которые выполняет модальный глагол в языке.
Для того чтобы попрактиковаться в его использовании, мы предлагаем написать советы для тех, кто хочет изучить английский, улучшить свое здоровье или найти работу. Все зависит от вашей фантазии!
Enjoy English and have fun!
Большая и дружная семья EnglishDom
Английский язык богат модальными глаголами. От обычных они отличаются тем, что не могут использоваться без смыслового глагола, поскольку не имеют самостоятельного значения. Одним из вспомогательных слов и является should.
Основное значение глагола
Модальный глагол should обычно переводится на русский язык как «должен», «следовало бы». Нередко его применяют в тех случаях, когда речь идет о моральном долге. Или же наш собеседник хочет дать нам совет, рекомендацию, в этом случае мы также услышим в его предложении конструкцию с данным модальным глаголом.
Подобно другим модальным глаголам, модальный глагол should в английском языке не изменяется по родам и числам. Имеется ли в виду будущее время, или настоящее - значение будет тем же. Переводиться данный глагол будет точно так же: «должен бы», «следовало бы». Смысл фразы или предложения с модальным глаголом should может меняться в зависимости от того контекста, в котором он употребляется. К примеру, говорящий может выражать с его помощью совет, пожелание, а может быть, упрек.
- You should have call me earlier. She has already gone. - Тебе следовало позвонить мне раньше. Она уже ушла.
- Mike should take care of his children. - Майку стоило бы позаботиться о своих детях.
- You should not work till midnight. - Тебе не следовало бы работать до полуночи.
- I guess that Martha should be more polite when talking to Jake. - Я думаю, что Марте следовало бы быть повежливее при разговоре с Джейком.
Модальный глагол should: разница в употреблении в зависимости от времени
Необходимо также отметить, что в русской речи, в отличие от английской, аналогичные словосочетания могут быть отнесены к любому времени, также будут использоваться фразы «следовало бы», «должен был».
Однако в английском языке в зависимости от времени будут употребляться разные конструкции. Если речь идет о действии в настоящем времени или же будущем времени, то данный модальный глагол используется с инфинитивом. Если говорится о прошедшем времени, то модальный глагол should употребляется с Perfect Infinitive. Рассмотрим данное различие на нескольких конкретных примерах:
- She should visit a doctor at least in a month. - Ей следует показаться врачу хотя бы через месяц.
- She shouldn`t have visit him yesterday. He was really upset with her behavior at the party. - Ей не стоило приходить к нему вчера. Он был очень расстроен ее поведением на вечеринке.
Использование should have
Иногда модальный глагол should употребляется в составе специальных конструкций. Например, should have может использоваться в том случае, если речь идет о событиях, имевших место в прошедшем времени. При этом данные события должны были произойти, однако этого почему-то не случилось. При этом необходимо принимать во внимание, что после данной конструкции используется причастие прошедшего времени Past Participle.
- I should have told Jim the truth. - Я должен был сказать Джиму правду.
- Jessika should have sent Mary the letter about this situation. - Джессика должна была послать Мэри письмо об этой ситуации.
- You should have visit your old aunty. She was feeling bad. - Тебе следовало навестить свою старую тетушку. Она чувствовала себя плохо.
В каком случае используется фраза shouldn`t have?
Модальный глагол should в данной конструкции применяется в тех случаях, когда необходимо высказать предположение о том, что какое-либо событие еще не произошло.
- Mark shouldn`t have left the office yet. I will call him. - Марк еще не должен был уйти из офиса. Я позвоню ему.
- She shouldn`t have taken the medicine yet. - Она еще не должна была принять лекарство.
Should или had better?
Необходимо отметить еще одну особенность употребления модального глагола should в английском. Он может использоваться в качестве вспомогательного в тех предложениях, где дается совет общего характера.
Если же говорящий желает дать рекомендацию в конкретной ситуации, лучше употребить сочетание had better. Более того, если к данному совету не прислушаться, то это повлечет опасные последствия. Рассмотрим несколько примеров для сравнительного анализа тех случаев, в которых используются данные конструкции.
- People should keep their promises. - Люди должны исполнять данные обещания.
- Every student should read this book. - Каждый студент должен прочесть эту книгу.
- Lucy had better go home. - Люси лучше было бы ступать домой.
- I had better give him a chance tomorrow. - Мне бы лучше завтра дать ему шанс.
- You had better be silent. - Лучше бы ты помолчал.
Другие особенности употребления модального глагола should в английском языке
В будущем времени словосочетание had better не используется. Здесь необходим глагол should:
People should unplug TV-set before they sweep the dust off it. - Следует выключать телевизор перед тем, как стирать с него пыль.
Отрицательная форма had better не используется. Здесь также необходим глагол should:
You shouldn`t sweep the dust off the TV-set without unplugging it first. - Тебе не следовало вытирать пыль с телевизора, не выключив сначала его из розетки.
You had better unplug the TV-set before you sweep the dust off it. - Лучше выключи телевизор перед тем, как вытирать с него пыль.
Употребление модальных глаголов shall и should: есть ли разница?
Когда же необходимо применять в речи глагол shall, а когда - should? Чем отличаются эти слова и их роль в конструкции английского предложения? И вообще, многие слышали о том, что в действительности глагол shall давно устарел и никто его не использует. Рассмотрим по порядку, в чем же заключается значение этого глагола.
Что касается shall, то в настоящее время он действительно не употребляется для обозначения действия, которое планируется в будущем. Он используется как модальный глагол, хотя при этом его значение и несет в себе некий оттенок будущности.
- Shall I do this job? -Мне сделать эту работу?
- Shall I help you? - Мне помочь?
- Shall I write the text down? - Мне записать текст?
Данный модальный глагол придает особенно вежливое звучание высказыванию. Однако он может иметь еще одно значение. Если его использовать в обращении к человеку или группе лиц, он может нести в себе значение угрозы или же предостережения.
You shall regret this action. - Ты пожалеешь об этом действии.
Что касается использования данного глагола с местоимениями, то он может нести смысл твердого обещания, заверения:
I shall achieve this goal. - Я достигну этой цели.
Также он применяется в предложениях и фразах, означающих безысходность:
I shall do it. - Я сделаю это (у меня нет другого выхода)
Важность различения двух модальных глаголов
Итак, глагол shall отличается от глагола should по своему значению. В действительности в современном английском он уже практически не используется: как показывает практика, чаще всего данный глагол употребляют в предложениях что-нибудь сделать для своего собеседника, помочь. Остальные случаи употребления модального глагола shall относятся к более старым текстам. Употреблять глаголы shall и should необходимо в тех случаях, когда это оправдано ситуацией. Если эти глаголы перепутать, предложение будет нести совершенно иной смысл.
Чтобы отличать глагол shall от should, в отношении последнего следует запомнить: он применяется главным образом для советов и рекомендаций. Нередко они носят ненавязчивый и дружеский оттенок. С помощью этого модального глагола собеседник может высказать свое мнение по какому-либо вопросу.
Второе значение глагола should - это долженствование, однако в этом случае его значение не настолько экспрессивное, как, к примеру, в модальном глаголе must. В отличие от must применение should оставляет именно за собеседником окончательное право выбора. Модальный глагол must не предполагает возможности ослушания - не следовать этим указаниям нельзя.
Известно, что в действительности глагол should представляет собой форму прошедшего времени глагола shall. В данном значении он практический сейчас не используется - это происходит в редких случаях при согласовании времен. В качестве модальных глаголов shall и should обладают совершенно разными смыслообразующими функциями.
Рассказывая о любой грамматике, можно идти двумя путями:
а) рассказать обо всех без исключения случаях (но тогда будет очень длинно) и
б) рассказать только о наиболее употребительных случаях (но тогда будет освещено не все).
Я выбрал второе ради того, чтобы сделать ясными действительно самые важные места.
Итак, Could , Would и Should .
- "Мог" или "умел" в прошедшем времени.
Примеры : I could play the piano when I was 10, but I can’t now. - Я умел играть на пианино в десятилетнем возрасте, но сейчас не умею.
My school friend Peter could imitate any voice. - В школе мой друг Питер умел говорить любым голосом.
I could swim before I could walk - Я умел плавать раньше, чем ходить.1а) Заметьте - все эти "мог" и "умел" относятся не к одному конкретному случаю в прошлом , а к тому, что было вообще . Если речь идет об одном конкретном случае в прошлом, по-русски мы говорим "смог" (а не "мог"), а по-английски - managed to .
Примеры : The traffic was terrible, but we managed to arrive on time. - Движение было ужасное, но мы смогли доехать вовремя.
Did you manage to find the glasses at last? - Ты в смогла-таки найти очки? - В просьбах: "можно мне", "мог бы ты", и т.д.
Например : Could I open the window? - Можно мне открыть окно?
Could you wait here a few minutes? - Можешь подождать здесь несколько минут?
Could I ask you to repeat what you’ve said? - Можно попросить тебя повторить то, что ты сказал?2а) Если это не просьба, а просто вопрос "можешь ли ты", то скорее мы скажем "can you".
Например : Can you speak Chinese? - Ты умеешь говорить по-китайски?
- Во фразах, когда по-русски мы говорим "может быть, что". Но будьте внимательны: по-английски меняется вся структура фразы! Русская структура "может быть что + подлежащее" превращается в английскую "подлежащее + может + глагол":
Например : Может быть, что Питер приедет завтра. - Peter could come tomorrow.
Может быть, что он говорит по-китайски - он долго жил в Китае. - He could speak Chinese - he lived in China for a long time.
Если коротко, would - это "бы".
- Где по-русски говорят "бы", по-английски говорят "would". Would в разговорной речи обычно сокращается до ‘d.
Например : I wouldn’t recommend this film. - Я бы не рекомендовал этот фильм.
I’d play tennis with you. But, really, I have no time. - Я бы поиграл в теннис с тобой. Но у меня правда нет времени.1а) Это самое "бы" часто является частью Second Conditional и Third Conditional (второй и третий типы условных предложений, см. урок 9).
Например : If I knew her number, I’d phone her. - Если бы я знал ее номер, я бы ей позвонил.
- В конструкции "I’d like" - "я бы хотел" или в вопросе: "Would you like..?" - "Хотите..?"
Например : I’d like an apple juice. - Я бы хотел яблочный сок.
Would you like some coffee? - Хотите кофе?
- Should - это чаще всего совет
; то, что переводится на русский словом "следует".
Например : You should drink more water and less coffee. - Вам следует пить больше воды и меньше кофе.
Mary, I think you should stop worrying and get yourself a new boyfriend. - Мэри, думаю, тебе следует перестать беспокоиться и найти себе нового парня.
I don’t think you should go to Italy in January. - Не думаю, что тебе стоит ехать в Италию в январе. - Во фразах, когда по-русски мы говорим "весьма вероятно, что". Это близкий родственник случая №3 с глаголом "could". Опять-таки, будьте внимательны: по-английски меняется вся структура фразы! Русская структура "весьма вероятно, что + подлежащее" превращается в английскую "подлежащее + should + глагол в 1й форме":
Например : It should be fine weather tomorrow. - Весьма вероятно, что погода завтра будет хорошая..
Весьма вероятно, что он хорошо говорит по-китайски - он долго жил в Китае. - He should speak good Chinese - he lived in China for a long time.
Уже шесть. Весьма вероятно, что он дома. - It’s six o’clock. He should be at home.
Упражнение .
Переведите предложения.
- Я бы не купил такой галстук.
- В школе я умел кататься на лыжах лучше всех.
- Хочешь поехать в Бразилию на каникулы?
- Думаю, тебе не надо прекращать учить английский.
- Было трудно, но я смог открыть бутылку.
- Я бы оставил тебе ключ, если бы я был уверен, что это безопасно.
- Тебе следует спать больше и пить меньше.
- Я хочу колу с лимоном.
- Ты умеешь готовить лазанью?
- Весьма вероятно, что он помнит твой телефон.
- Ты мог бы купить мне немного сыру?
- Может быть, Джордж тоже играет на гитаре.
- Где пульт дистанционного управления? - Весьма вероятно, что он под стулом.
Ключи к упражнению находятся .
Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .
На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.
Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!
Нет возможности заниматься в Москве? Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в Магазине онлайн-уроков . и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.
Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.
Чтобы яснее понять, какие методы мы используем, посмотрите выступление руководителя школы Антона Брежестовского
В отличие от большинства модальных глаголов, shall и will сочетают в себе не только оттенок модальности, но и функцию вспомогательных , которые указывают на будущее время.
В процессе развития языка исконные значения глаголов дополнялись оттенком будущего времени. Так, когда-то shall использовался в значении «долженствовать», а will — «хотеть». Отголосок этого сохранился и сегодня. Так, существует абстрактное существительное will — «воля, желание». Намного позже эти глаголы начали использоваться в качестве маркеров будущего времени. Как вспомогательный shall использовался с первым лицом, а will - со всеми остальными, хотя сегодня его ставят во всех лицах.
Это важно знать:
Сокращенная форма shan’t характерна для британского варианта английского. В американском используют won’t во всех лицах. Принимая во внимание то, что американский английский более распространен благодаря влиянию масс-медиа, использовать эту форму не рекомендуется чтобы не получилось смешение двух конкурирующих вариантов.
Модальный глагол shall: употребление и значение
Язык постоянно трансформируется и развивается. Как следствие, модальный глагол shall в живой разговорной речи почти не используется. Исключение - ситуация, когда говорящий выступает с каким-то предложением. Например:
- Shall we help you? — Давайте мы вам поможем.
- It’s too smoky, shall we go outside? — Тут очень накурено, может, лучше выйти?
Интересно, что в старых текстах shall встречается в значении предостережения, угрозы или обещания. Самый яркий пример - фраза Гендальфа из трилогии «Властелин колец»:
- You shall not pass! — Ты не пройдешь!
По сравнению в переводом значение фразы в оригинале намного богаче именно из-за модальности глагола. Обратите внимание, что он здесь использован со вторым лицом. В этом значении shall встречается в текстах песен и в литературных произведениях:
- You shall never be afraid again! — Тебя никто больше не напугает.
- It is too dangerous. They shall loose there. — Это слишком опасно. Они потерпят поражение там.
Форма shall указывает на сильную вероятность и жесткое должествование. Определить, действительно ли здесь модальное знание, или просто указание на будущее время легко. Если shall стоит не с первым лицом, то переводить фразу нужно только с позиции модальности. В остальных случаях это определяется по контексту. Например:
- I shall go and see what can be done – Я пойду гляну, что можно сделать.
- You shall apologize for your behavior — Ты должен извиниться за свое поведение.
В первом случае - простое использование shall как маркера Future Simple, а во втором - жесткое должествование, которое выделяется в речи интонационно.
В отличие от русского, слово «должен» в английским имеет не один эквивалент. В этом значении могут использоваться глаголы must, have to, to be to, should, shall. Они различаются по оттенкам значения. Например, to be to используется для выполнения планового действия или при выполнении приказа, should o ought to – как мягкая форма, которая переводится как «следует» и имеет значение совета.
Will как модальный: особенности использования
Как было сказано выше, изначально у will было четкое модальное значение, которое постепенно соединилось с функцией маркера будущего времени. Они не противоречат друг другу, так как основное значение для will - намерение. Пример поможет наглядно понять, почему модальность так легко совместилась с функцией будущего времени:
- Don’t worry, I will be back as soon as I can — Не волнуйся, я вернусь как только смогу.
- I will do it whatever you say. — Я сделаю это, что бы ты ни говорил.
Таким образом, в обоих случаях прослеживается намерение говорящего совершить какое-то действие.
Другое значение - непосредственно указание и настойчивый императив, то есть, повеление что-то сделать. В таком случае помимо подчеркнутого использования полной формы применяется интонационное выделение модального глагола для эмфатического эффекта.
- They will help us even if to explain everything again. — Им придется нам помочь, даже если я должен буду снова все объяснять.
- You will go home and apologize – Тебе придется пойти домой и извиниться.
Помимо этого, will может использоваться в формальных приказах, когда приказывающий по статусу выше собеседника. Часто используется преподавателями по отношению к студентам, например:
- Will you two go out! — Вы, двое, вон из аудитории!
Наконец, will употребляется для описания повторяющегося действия, которое говорящий не одобряет. Использование глагола в данном случае также выделяется интонационно для усиления важной по смыслу части предложения. Например:
- I am not surprised that you are bitten. You will pat all the dogs you see. — Я не удивлена, что тебя покусали. Ты постоянно лезешь ко всем собакам в округе.
Без контекста определить, нужно ли переводить will модальным или нет, практически невозможно. Предложение «I will go and see what happened” переводится двумя способами:
«Я пойду гляну, что случилось» и «Я хочу пойти глянуть, что случилось» .
Shall и will - вспомогательные глаголы, с помощью которых мы выражаем будущее время в английском языке. Однако все ли так просто, как кажется? Да, все просто, нужно только разобраться. Главное, всегда помнить: в английском языке нет глаголов, у которых только одно значение.
Shall/will: правило
Чтобы построить предложение в будущем времени, нужно следовать правильному порядку слов: подлежащее + вспомогательный глагол (will) + обычный глагол + все остальное. Пример: «I will eat everything I see» - «Я съем все, что увижу».
Это и есть основное правило о shall/will. Стоит отметить, что по-русски мы редко говорим «я буду (есть)» - мы используем совершенный вид глагола. В английском нет такой возможности, так как это аналитический язык - носители его используют вспомогательные глаголы. Для того чтобы понять, как работает будущее время в английском, нужно просто вспомнить, что у нас тоже есть что-то похожее, просто редко употребляемое.
Ниже представлено официальное правило о will/shall в таблице:
Shall - пережиток прошлого
Раньше shall мы употребляли с местоимениями "я" и "мы". Так надо было делать, согласно официальным правилам. Однако со временем shall полностью вышло из употребления, и теперь мы употребляем как «я», так и «мы» с «will».
Shall теперь осталось как пережиток прошлого. Если мы хотим прозвучать по-шекспировски мрачно и средневеково, то можно сказать: «I shall come back» - что-то наподобие - «Я изволю вернуться».
Will: основная работа
Основную работу на себя взял глагол will. С его помощью мы выстраиваем будущее время.
«I will be back», - говорит Терминатор, угрожая, что вернется. Вернее, он сокращает: «I"ll be back», - но под апострофом и двумя "l" кроется will.
Однако will используется не только для того, чтобы обозначить время.
Will: другие функции
Есть такой роман «Вся королевская рать» - про жесткого, страшного политика, который разносил всех на своем пути, потому что он смотрел в будущее, имел сильную волю и был зол и крут характером. Его звали, на первый взгляд, весело и ненавязчиво - Вилли.
Знаете, почему Вилли? Потому что его имя - это сила глагола Will.
Если думать об этом глаголе, можно вспоминать политика Вилли, поскольку он такой же властный, такой же обманчивый. На его примере можно понять некоторые функции этого многостороннего глагола.
Например:
- Will выражает будущее время. Политик Вилли смотрит в будущее, планируя свои жестокости. спонтанность, взгляд вперед. Пример: «I will destroy my enemies!» - «Я уничтожу своих врагов!»
- Will выражает пафосную, надменную (почти политическую) вежливость. Пример: «I am the Boss, if you will». - «Я здесь Хозяин, если Вам угодно».
- Отрицание Will или отрицательный Вилл означает упертость: его не сдвинуть с места ни в настоящем, ни в будущем. Пример: «The door won’t open, I can’t get in!» - «Дверь не открывается, мне не попасть внутрь!»
- Will - это не только глагол, это и существительное - как русское «воля». Глагол и существительное дополняют друг друга. Пример: «I did it of my own free will». - «Я сделал это по собственному желанию, меня никто не заставлял».
- Существительное will может породить другую вариацию глагола will - не направленного в будущее, а излучающего власть и желание. Такой вариант употребляется очень редко. Пример: «Because I will it». - «Потому что я так желаю».
- Will - это словно бы приказ политика Вилли. Пример: «You will do that because I want it» - «Ты это сделаешь, потому что я этого хочу».
- В will есть и какое-то лицемерие, скрытый приказ, замаскированный под вопрос - чисто политический ход. Пример: «Stop that, will you?» - «Может, хватит?»
Вот так на примерах можно проанализировать глагол will и так его легче понять, так как натура у него воистину разносторонняя.
Мы разобрали правило о shall/will, теперь перейдем к другим формам этих глаголов. Новые формы - новые оттенки значений, которые сделают вашу речь богаче и разнообразнее.
Could/Should/Would: правила
Could/should/would - это не только формы прошедшего времени can/shall/will.
На самом деле только can/could - это формы настоящего и прошедшего. Пример: «I can swim». - «I could swim when I was a child».
Также используется для в мы не согласуем времена: одна часть может употребляться в прошлом, другая - в будущем. В английском языке все части должны быть в одном времени:
«I said I could explain everything about will/shall but I lied». - «Я сказала, что могу объяснить все про will/shall, но наврала».
Shall в виде should не приобретает оттенок действия в прошлом - он становится модальным глаголом долженствования. Значение - настоятельный совет. Пример: «You should move, you are in my way». - «Стоит тебе подвинуться, ты на моем пути».
Would - форма прошедшего времени глагола будущего времени will. Это уже само по себе странно - отсюда вывод - нереально. Would часто используется для сослагательного наклонения. Пример: «If I were you, I would totally go for it». - «Была бы я тобой, я бы точно сделала это!»
Здесь описывается нереальная ситуация, и would играет роль нереального будущего.
Кроме того, would используется для согласования времен в косвенной речи. Пример: «He said he would kill for me». - «Он говорил, что убьет ради меня».